Cantor erra pronúncia e introduz “pênis” no hino da Croácia

Londres – Um erro de pronúncia do cantor inglês que interpretou o hino croata antes do jogo contra a Inglaterra, em Wembley, teria ajudado os jogadores da Croácia a relaxar, favorecendo sua vitória por 3 a 2, que acabou eliminando os ingleses da Eurocopa-2008.

É o que diz nesta sexta-feira (23) o jornal britânico The Sun, que citou a declaração de um jornalista croata enviado ao jogo, segundo o qual o cantor lírico Tony Henry deveria ser convidado à Eurocopa como mascote da seleção croata em sinal de agradecimento.

Em um dos trechos da canção, Henry deveria ter cantado "mila kura si planine", que em croata quer dizer "meu querido, quanto amamos nossas montanhas". Mas o cantor trocou uma letra e proferiu "mila kura si planina", que significa "meu querido, meu pênis é uma montanha".

O erro de pronúncia de Henry foi sutil, mas suficiente para mudar radicalmente o sentido da estrofe do hino, fato que provocou gargalhadas espontâneas dos jogadores visitantes, até então muito tensos devido à importância do jogo. Os dirigentes da Croácia, segundo o The Sun, agradecem a ajuda.

Quem também recebeu amostras de afeto pela vitória croata contra a Inglaterra foram os diplomatas croatas na Rússia. O resultado da partida favoreceu a classificação da seleção russa, e a embaixada da Croácia em Moscou recebeu, nas últimas 24 horas, uma infinidade de presentes, desde frascos de caviar e flores a ursinhos de pelúcia e garrafas de vodka.

Grupos de WhatsApp da Tribuna
Receba Notícias no seu WhatsApp!
Receba as notícias do seu bairro e do seu time pelo WhatsApp.
Participe dos Grupos da Tribuna
Voltar ao topo