Depois de anunciar o lançamento de Dance dance dance, a editora Alfaguara anunciou nesta quinta-feira (14) a publicação de The Wind-up Bird chronicle, obra de Haruki Murakami que ganhou as prateleiras japonesas em 1994. A previsão é que o livro chegue ao mercado brasileiro em 2016.

continua após a publicidade

Com o título provisório de Crônica do pássaro de corda, o livro recebeu sua primeira tradução para o inglês em 1997, porém, a edição norte-americana é criticado pela falta de alguns capítulo, retirados para “baratear” o produto. Segundo a editora, a edição brasileira respeitará a versão original japonesa e a tradução está por conta de Eunice Suenaga.

“Seus livros sempre têm um aspecto aparentemente incompreensível ou fantástico. Ele lida com a realidade de outro jeito. A literatura dele é muito inesperada. Vai levando o leitor aos poucos e, quando se dá conta, ele está em outro universo. Aí a pessoa entra nesse mundo novo e fica surpresa, maravilhada, ele é muito original nesse quesito”, comentou Marcelo Ferroni, editora de Murakami no Brasil, ao site Uol.

Consultório sentimental

continua após a publicidade

Durante três meses, Murakami recebeu mensagens de seus leitores por meio de um site, que funcionava como consultório sentimental. A página chamada de Murakami-san no tokoro, algo como O Lugar de Murakami, recebeu mais de 37 mil mensagens, que servirão de base para o novo livro do escritor.

O anúncio foi realizado pelo próprio autor, de 66 anos, nesta quarta-feira (13), que afirmou ter gostado da empreitada – ainda que se dissesse muito cansado, como se tivesse feito uma maratona de 100 km. A partir de agora, Murakami pretende viajar para um lugar distante e dedicar ao novo livro. 

continua após a publicidade